Copyright © Willy Walder
dramatikk er grammatikk etikk estetikk
jeg er aldri alene
for jeg står alltid i forbindelse til andre
i fortidene og i nåtidene
for jeg finnes i ensomheten
og jeg finnes i fellesskapet
synlig og usynlig i talen og tausheten og i tanken
jeg taler alltid til andre
selv om det er til seg selv som en annen eller tredje person
talen er fortalt tiltalt påtalt avtalt og omtalt
jeg taler både om og til meg selv - jeg er en fortelling
jeg taler til deg - du er en tiltalende samtale
jeg taler om ham eller henne - hun og han er omtalt og påtalt
jeg taler både om og til oss - vi er fortalte samtalte og avtalte
jeg taler til dere - dere er tiltalte og samtalte
jeg taler om dem - de er omtalte og påtalte
jeg finnes ikke uten andre
og alle ord er alltid rettet mot noen
i det minste til seg selv som en annen eller tredje person
Å være vil si å ha et dialogisk samkvem. Når dialogen slutter, slutter alt. (..)
Alt er et middel, målet er dialogen. En stemme verken avslutter eller løser noen ting.
To stemmer er et minimum for livet og væren.
Mihkail Bahktin: Latter og dialog, Cappelen, Oslo 2003
Slutten
I stedet for navn. Person
Ei pike
Skipskap
Banaliteter
Givelsen
Ilderøyksformodning
Grammatiske du
Einsamtale
Gatene
Et øyeblikk
Vibrasjoner
Rødthvitt
Firergalgen
En dans er som en akt
Bar brønn
Vanskapelsen
Fjernsyn og Elskling
(*=lenke til pdf)
Oversettelser:
Sjøfareren (O Marinheiro) av Fernando Pessoa
Under Mjølkeskogen (Under Milk Wood) av Dylan Thomas